==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་བཤད་པ།
ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་བཤད་པ།
ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སོ་སོར་སྣང་བ་དེ་ལས་སྐྱེས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེ་བ་ནི་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མན་ངག་གིས་ལྷའི་སྐུར་སྤྲུལ་པའོ། །དེ་ཡད་རང་གི་སེམས་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཤེས་པ་ལས་
བྱུང་བ་སྟེ། འདི་ལྟར་ནང་གི་འོད་གསལ་བ་མ་རིག་པ་རླུང་ལ་ཞོན་ཏེ་བྱུང༌། མ་རིག་པ་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་རླུང་དང་དབྱེར་མེད་བ་ཡེ་ཤེས་ཙམ་དུ་སྣང་བ་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་བཅས་པ་ལས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་སྐུ་འབྱུང་བར་བསམ་མོ། །དེ་ཉིད་ལ་ཡིད་ཀྱི་ལུས་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་བས་ན་འཕགས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ལས་རིགས་ཀྱི་བུ་མཉམ་པར་ཞོག་ལ་རང་གི་སེམས་ལ་སོ་སོར་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང༌། བསམ་གཏན་གྱི་སྒོའི་མདོ་ལས་ཀྱང༌། །ཕྱི་རོལ་གྱི་མཚན་མས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པས་ཀྱང་ཐོབ་པར་མི་ནུས་སོ། །ནང་གི་སེམས་ཀྱི་ཚོར་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་རིག་ན་ཡུད་ཙམ་གྱིས་བླ་ན་མེད་པར་འཚང་རྒྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྡེ་སྣོད་ཀྱི་མདོ་ལས་ཀྱང༌། སེམས་ཡུད་ཙམ་གྱིས་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འཚང་རྒྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མན་ངག་གིས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་སྦྲུལ་པ་ནི་རྩིག་པའི་རས་ཀྱི་སྐུའི་གཟུགས་བརྙན་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་སྣང་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། སྐུ་བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུས་སོ་སོར་གསལ་ཞིང་སྐུ་མདོག་འཇའ་ཚོན་ལྟར་སྣང་བས་ན་སོ་སོར་སྣང་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་བཏུས་པའི་རྒྱུད་ལས། སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ནི་སྒྱུ་མའི་དཔེས་ཉེ་བར་མཚོན་ཏེ། དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང༌། ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུ་དང༌། མིག་ཡོར་ལྟ་བུ་དང༌། རྨི་ལམ་དང༌། བྲག་ཅ་དང༌། དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དང༌། མིག་འཕྲུལ་དང༌། དབང་པོའི་གཞུ་དང༌། གློག་དང༌། ཆུའི་ཆུ་བུར་དང༌། མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ། སྒྱུ་མའི་དཔེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང༌། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང

【汉语翻译】
讲述世俗谛。
讲述世俗谛。
为了阐述世俗谛，说“从各自显现中产生”。这里，世俗的安乐是指通过自我加持的口诀，将自身化现为天神之身。这又来自于如实了知自己的心。如此，内在的光明因无明而乘风而生。从无明产生的，从心产生的，以及心的显现与风无别，仅显现为智慧，从具有五种光芒的光束中，观想产生如幻的天神之身。这也被称为意生身。因此，圣《彼性摄略续》中说：“种姓之子，平等安住，各自觉悟自己的心。”《禅定门经》中也说：“以外在的相来成就，即使经历无数劫也无法获得。如果认识到内在心的感受的自性，瞬间就能证得无上菩提。”《菩提藏经》中也说：“心瞬间与智慧相应，就能证得无上菩提。”如此，通过自我加持的口诀，将自身化现为金刚萨埵之身，就像墙壁画布上的身像倒映在镜子中一样。身体以观看不厌的八十种妙相好而各自显现，身色如彩虹般显现，因此称为各自显现。此外，在《智慧金刚总集续》中说：“心和从心产生的瑜伽大乐是广大的禅定。这以幻术的比喻来近似地表示。因此，如恒河沙数佛刹的如来，如幻术，如水中月，如眼翳，如梦，如谷响，如乾闼婆城，如眼花，如彩虹，如闪电，如水泡，如镜中影像。以十二种幻术的比喻来近似地表示广大安乐的禅定。”《遍照佛现证菩提续》中也说：

【英语翻译】
Explanation of Conventional Truth.
Explanation of Conventional Truth.
To explain the conventional truth, it is said, "It arises from individual appearances." Here, conventional bliss refers to transforming oneself into the body of a deity through the empowerment mantra of self-blessing. This arises from knowing one's own mind as it truly is. Thus, the inner clear light arises due to ignorance riding on the wind. What arises from ignorance, what arises from the mind, and the appearance of the mind being inseparable from the wind, appearing merely as wisdom, from the beams of light with five colors, one contemplates the arising of the illusory body of a deity. This is also called the mind-made body. Therefore, in the holy *Essence of Thatness Condensed Tantra*, it is said, "Son of the lineage, abide equally and individually realize your own mind." Also, in the *Sutra of the Door of Contemplation*, it is said, "To accomplish through external signs, one cannot attain even in countless eons. If one recognizes the nature of the feeling of the inner mind, one will attain unsurpassed enlightenment in an instant." Also, in the *Sutra of the Treasury of Enlightenment*, it is said, "The mind, in an instant, endowed with wisdom, will attain unsurpassed enlightenment." Thus, through the empowerment mantra of self-blessing, transforming oneself into the body of Vajrasattva is like the reflection of a body image on a wall canvas appearing in a mirror. The body is individually clear with the eighty excellent marks and signs that are never tiring to behold, and the body color appears like a rainbow, therefore it is called individual appearance. Furthermore, in the *Wisdom Vajra Collected from All Tantras*, it is said, "The yoga of mind and what arises from mind is the great bliss of samadhi. This is closely illustrated by the example of illusion. Therefore, the Tathagatas of Buddha-fields as numerous as the sands of the Ganges River are like illusion, like the moon in water, like an eye disease, like a dream, like an echo, like a city of gandharvas, like a mirage, like a rainbow, like lightning, like a water bubble, like a reflection in a mirror. The samadhi of great bliss is closely illustrated by twelve examples of illusion." Also, in the *Tantra of the Manifest Enlightenment of Vairochana*, it is said:

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
༌། འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལུས་དག་ནི། །དེ་ཉིད་བསྒོམས་
པས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བདག་འབའ་ཞིག་དེ་ལྟར་སྒོམ་པར་མ་ཟད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་གསང་བ་ཡིན་པ་དང༌། ཤེས་རབ་ཅན་ང་རྒྱལ་བཅག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡན་ལག་ལྔར་མཐར་སྤངས་ཏེ་གཞག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་འོད་གསལ་བསྒོམས་ནས་དེ་ལས་འོད་གསལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བས་ན་དེ་ལས་སྐྱེས་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་བཤད་པ་སྟེ་ཡན་ལག་ལྔ་པ་ལས་ཕྱེའོ།། །།
ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་བཤད་པ།

【汉语翻译】
彩虹般的身，由修习此而得，如是说。不仅我独自如此修习，且应知一切法如幻。如幻之三摩地，亦为一切如来之秘密口诀，为摧毁智者之我慢，故于五支究竟舍弃而安立。如是安住于如幻之三摩地，修习光明，由此光明生起光明之智慧，故云由此而生。是说世俗谛，从第五支分出。
世俗谛之解说。

【英语翻译】
Rainbow-like bodies are obtained by meditating on this, it is said. Not only should I alone meditate in this way, but all phenomena should be known as illusion-like. This illusion-like samadhi is also the secret instruction of all Tathagatas, and it is established by completely abandoning the five branches in order to break the pride of the wise. Thus, by abiding in the illusion-like samadhi and meditating on clear light, the wisdom of clear light will arise from it, hence it is said to be born from it. This explains the conventional truth, separated from the fifth branch.
Explanation of the conventional truth.

============================================================

